No exact translation found for تعريف الصف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعريف الصف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pourtant, une définition descriptive, mettant en relief les principaux éléments de la fraude commerciale, pourrait s'avérer utile aux utilisateurs des présents documents.
    بيد أن وجود تعريف وصفي يحدد العناصر الرئيسية للاحتيال التجاري يمكن أن يكون مفيدا لمستعملي هذه المواد.
  • Par définition, aucun cours ne peut vous apprendre ça.
    بالتعريف,لا يوجد صف سيعلمك ان تتوقعهم
  • Certaines délégations et certains observateurs se sont interrogés sur l'opportunité d'une définition de l'adjectif “électronique” seulement, se demandant si une définition du terme “communications électroniques” ne serait pas plus utile au législateur.
    واستفسر بعض الوفود والمراقبين عما إذا كان التعريف المقترح مناسبا، وعما إذا كان وضع تعريف لمصطلح "الاتصالات الإلكترونية" هو أنجع للمشرعين من وضع تعريف للصفة "الإلكتروني" بمفردها.
  • Définition. Chargée de modeler l'image extérieure de l'Organisation auprès des pays où elle réalise ses programmes et des donateurs - gouvernements et secteur privé -, la fonction de communication met l'UNICEF en contact avec le public.
    التعريف ونبذة وصفية لها - تمثل وظيفة الاتصالات الوجه العام لليونيسيف ويعهد إليها بتشكيل الصورة الخارجية للمنظمة في كلٍٍٍ من البلدان التي يشملها البرنامج وكذلك بين مانحي المنظمة، سواء المانحون الحكوميون أو المانحون في القطاع الخاص.
  • On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées au Népal, ce qui s'explique par le fait que les personnes déplacées ont peur de se faire connaître comme telles, qu'elles se sont intégrées là où elles se sont installées, ou encore parce qu'elles partent pour l'Inde dans le cadre de l'émigration économique.
    ولا يـُـعـرف عدد المشردين داخليا في نيبال لأسباب من بينها الخوف الذي يعتري المشردين أنفسهم من التعريف بـنـفسهم بتلك الصفة، واندماج عديد من المشردين داخليا في الأماكن التي هُجِّروا إليها، وأنماط الهجرة الاقتصادية إلى الهند.
  • - d'autre part, la définition des réserves elle-même ne donne aucune précision sur la qualité de l'État ou de l'organisation internationale qui est habilité à faire une réserve; il ne paraît pas utile d'alourdir celle des objections en procédant différemment.
    - ومن جهة أخرى، إن تعريف التحفظات بذاته لا يعطي تحديدا دقيقا بشأن صفة الدولة أو المنظمة الدولية التي يحق لها إبداء تحفظ؛ ولا يبدو مفيداً سلوك نهج مغاير وتحديد تلك الصفة في تعريف الاعتراضات.
  • Dans l'affaire Kayishema et Ruzindana, le critère subjectif n'a été considéré comme applicable qu'à la notion de groupe ethnique (« Un groupe ethnique se définit comme un groupe dont les membres ont en commun une langue et une culture; ou un groupe qui se distingue comme tel (auto-identification); ou un groupe reconnu comme tel par d'autres, y compris les auteurs des crimes (identification par des tiers) »; par. 98).
    في قضية Kayishema and Ruzindana، رُئي أن تجربة المعيار المعنوي لا تنطبق إلا على مفهوم الجماعة الإثنية (جماعة يتشارك أفرادها في اللغة والثقافة)؛ أو جماعة تميز نفسها بهذه الصفة (تعريف ذاتي)؛ أو جماعة يُعرّفها آخرون بهذه الصفة، بمن فيهم مقترفو الجرائم (تعريف من قبل الآخرين) (الفقرة 98).